As Apreciadoras de Vinhos tiveram a oportunidade de entrevistar o famoso italiano Enólogo Enrico Rivetto da vinícola Rivetto de Piemont na Itália e vamos dividir com vocês as novidades.As perguntas foram em inglês, como os acessos da página são de vários países, vamos deixar o inglês e o português ...muita novidade boa vem por ai, afinal para quem não sabe o italiano esteve no Brasil e os vinhos tem altas pontuações.
Apreciadoras de Vinhos:You are representing the fourth generation of the Piemont wine makers . Rivetto family is one of the oldest winemaking families of the region. Currently you went through Sao Paulo this week , so tell me a little about the wines you presented here in Brazil.
Você é representante da quarta geração de fabricantes de vinhos em Piemonte.A família Rivetto é uma das mais antigas da região. Atualmente soubemos que você veio a São Paulo essa semana, então nos diga um pouco sobre quais vinhos você apresentou aqui no Brasil.
Enrico Rivetto: I presented wines already present in the brazilian market like Dolcetto d'Alba, Barbera d'Alba, Barolo Serralunga, Barolo Leon Riserva and some new one like Langhe Nebbiolo great value wine, you can consider it like a young Barolo, Langhe Nascetta the only one white indigenous grape variety from Langhe hills, very rare and unknown grape variety, Sperkly wine made of nebbiolo and finally my top crus of Barolo : Barolo Briccolina. Hope one day to see one of them in brasilian market.
Eu apresentei
vinhos já presentes no mercado brasileiro como Dolcetto d' Alba, Barbera d'
Alba, Barolo Serralunga , Barolo Riserva Leon e alguns novos como Langhe
Nebbiolo um vinho de grande valor , você pode considerá-lo como um jovem
Barolo, Langhe Nascetta a única uma variedade de uva branca indígena da serra
Langhe, muito raro e desconhecido variedade de uva , vinho Sperkly feito de
nebbiolo e, finalmente, a minha crus topo do Barolo : Barolo Briccolina .
Espero um dia para ver um deles no mercado brasileiro .
Apreciadoras de Vinhos:One wine from Rivetto winery that is striking and special for you who always had this direct contact with wine ?Você tem algum vinho da Rivetto em especial, já que você sempre teve esse contato com vinho?
Enrico Rivetto:My favourite wine, is difficult to say but i think the barolo Serralunga represent more the elegance of my terriotry
Meu vinho favorito é dificíl dizes, mas eu acho que o Serralunga barolo representa mais elegência do meu terriotry
Apreciadoras de Vinhos :Where can we buy the Rivetto wines?
Onde podemos comprar os vinhos Rivetto?
Enrico Rivetto:If you are back from outsde of Brasil you can find my wines at the Duffry store in San Paolo int. airport and Rio. About domestic market i'm represented by company called CANTU' IMPORTADORA
Se tiver fora do Brasil pode encontrar meus vinhos na loja Duffry em São Paulo int . aeroporto e Rio . Sobre mercado doméstico eu estou representado por empresa chamada IMPORTADORA CANTU
Apreciadoras de Vinhos:Tell me a little bit of Rivetto wine history, tradition. What technique used in winemaking ?
Conte para nós um pouco sobre a história dos vinhos Rivetto, tradição.Qual a técnica que vocês utilizam?
Enrico Rivetto:I represent the 4th generation of wine maker of my family, we are produce mainly red wines for ageing, we are located between Sinio and Serralunga d'Alba, we turn to organic 4 years ago. We have a small B&B on the top of our winery. I think quality is also responsability anad information, for that reason we have a blog translated in 3 languages, we are present on all social network to inform people what does mean workinn in the vineyards.Size of the company is medium small, we are around 120.000 bottles per year
Eu represento a 4ª geração do fabricante do vinho da minha família , estamos principalmente produzir vinhos vermelhos para o envelhecimento , estamos localizados entre Sinio e Serralunga d' Alba , nos voltamos para orgânicos há 4 anos. Temos um pequeno B & B no topo da nossa adega . Eu acho que a qualidade também é responsabilidade nas informações , por essa razão, tem um blog traduzido em 3 idiomas , estamos presentes em todos as rede social para informar às pessoas o que significa working no vineyards.O tamanho da empresa é pequena a média , somos em torno de 120.000 garrafas por ano.
Gostaram da entrevista?Esperamos que sim e fica a dica das Apreciadoras de Vinhos para adquirirem os vinhos Rivetto que tem alta qualidade e altas pontuações.Agradecemos o atencioso Enrico Rivetto pelas informações.
Barolo Leon Riserva 2007 - 94 Wine Advocate /Barolo Serralunga 2010 – 93 Wine Spectator -Fotos e informações concedidas por Enrico Rivetto.